第689章(第2页)
在加拿大多伦多,音乐人莉娅·格兰达发布了她的最新音乐专辑《stargatesogs》。
她在介绍中写道:
“我从未玩过游戏,但我听了一段Bgm,来自这款中国游戏。”
“我哭了。我不知道为什么。”
她邀请了来自五个国家的音乐人,合作编曲,采样游戏中的环境音、npC语音片段、玩家投稿的祝福,完成了这张实验性专辑。
主打歌《Ashesofthegate》成为spotify全球独立音乐推荐榜第一。
歌词中含有一句来自游戏的经典对白:
“世界不需要你完好无损,它只需要你愿意继续。”
全球网友在歌词
【我失去了亲人。但这首歌陪我走过丧礼的夜晚。】
【我不是玩家,但我感谢你们共建了这个裂缝。】
【感谢星界,让我听见自己的声音。】
在布宜诺斯艾利斯,诗人胡安·马丁内斯在国家图书馆的文化讲座中朗诵了他的新诗:
“当你走过那座门,
不是你改变了世界,
是世界愿意为你留一盏灯。”
他朗诵完后说:
“我曾不相信游戏,但现在我相信诗意可以以任何形式存在。”
“如果有一天,文学死去,它会以裂界的形式重生。”
凌晨三点,社交平台的界面依旧在滚动。
一条帖文被不断顶上热榜,那是一位名叫“伊娃·斯通”的国际游戏评论人发出的感言。她是出了名的毒舌,曾一手打下许多被商业包装却空洞无物的游戏,但这一次,她罕见地沉默了很久,只贴出一张截图。
那是《星界之门》中旅者营地的最后一幕,篝火燃尽,星空低垂,一位身披破旧披风的角色坐在火堆旁,身边是沉睡的小女孩。
她的配文只有一句话:我终于明白了,为什么有人愿意在裂界中一坐就是一整夜。
评论区没有争论,只有静默的共鸣。
有人说,那一幕出现时,我的母亲刚刚过世,我却第一次没有恐惧;有人说,我在医院病床上玩完这个游戏,觉得自己不是病人,是旅者;还有人说,我从未玩过游戏,但我在你这张截图里,看到了自己梦中过世的哥哥。
那一夜,没有人讨论游戏机制、画面质量、技术优势。所有人都在讲一件事:我们在裂界中,看见了自己。
不止是伊娃。
一位来自德国的知名哲学播客主持人,在节目中读了一段《星界之门》中某个npC的对白。那是一个被遗忘的老人,在雪地中等待着某个永远不会归来的孩子。他说:
“我不是在等谁回来,我是在等自己不再等。”
主持人读完后沉默了近一分钟,之后缓缓说道,这款游戏不是在讲一个故事,而是在收集全世界未被讲述的故事。每个沉默的玩家,都是其中一页。
在波兰,一位曾参与知名rpg项目的剧本设计师,在自己的博客写下长文。他说他曾一直追求“史诗感”,追求让玩家拥有决定世界命运的力量。但当他通关《星界之门》后,他意识到:最难的不是拯救世界,而是记住一个不起眼的人。
“这款游戏让我重新理解‘选择’这个词。”他写道,“不是非要改变什么,有时候,你选择记得,也是一种改变。”
在韩国,音乐人、作词家金恩智在直播中播放了《星界之门》的原声音乐。他没有说太多话,只是反复播放那首旅者营地的曲子,然后低声说了一句:这首旋律像我母亲年轻时唱的摇篮曲。
他没有解释,但粉丝们都明白。他的母亲在去年去世,他曾长时间停更,直到最近才重新露面。而这次,他选择用这款游戏的音乐,作为回归的第一首公开播放的作品。
在印度,一位诗人用母语印地语写下了一首短诗,名为《裂界之夜》。他在社交平台上发布手写诗页,纸张泛黄,墨迹微晕。他说,这首诗是为他逝去的初恋写的,因为通关游戏那天,他梦见她站在裂界之门后,对他说:你终于来了。
他的诗被当地文化杂志全文刊登,标题是:“一款游戏引发的民族情感共鸣”。
在法国,一位年近六十的剧场导演在接受采访时提到,他计划将《星界之门》改编为实验舞台剧。他说他要还原的不是剧情,而是“那种一盏火,一句话,一个人就能撑起整场戏”的意象。