新生军训,我变身迪迦震惊全校!请叫我太子殿下
第130章 新闻发布会正式开启。再现微笑小丑!
欧巴国。
《韩语》
“화샤가글로벌회의를열었다고요?그들은도대체무엇을하고있습니까?”
【华夏召开了全球会议?他们到底在搞什么鬼?】
“앗싸!설마그들이새로운무기를발명했단말인가?세계를제패할준비가되어있느냐?”
【阿西吧!难道是他们发明了新武器?准备称霸世界不成?】
“.............”
首尔国务院。
政要高层们汇聚一堂,神情紧张,密切关注着华夏的一举一动。
..............
《法语》
“Écoutezl'espionsousmesordres,ducôtedehuaxia,ilsemblequedesmonstresterrifiantssoientapparus!”
【听我手下的间谍说,华夏那边,似乎是出现了可怕的怪物!】
“ilstiennentcettefois-ciuneconferencedepressedeceniveaumondial.pensezacequidoitetreannonce,extraordinaire.nousdevonsnouspreparerplustôt......”
【他们这次召开这种世界级别的新闻发布会。想必要宣布的事情,非同凡响。我们得早做些准备才行........】
“.............”
法国,巴黎。
古建筑,爱丽舍宫。
在收到华夏异动的情报后,总统当即召开会议。
一群金发蓝眼的政客齐聚,共同商讨着华夏官方的用意。
..............
《德语》
“interessant,icherinneremichandieseartvonweltklasse-treffen.isthuaxiaimmernochdaserstemal?”
【有意思,我记得这种世界级别的会议。华夏还是第一次召开吧?】
“esscheint,dasssiediemonsterinvasionkomplettzeigenwerden?!”
【看来他们是打算彻底摊牌怪兽入侵的事件了?!】
“aberdasistgut,wirwissenzuwenigubermonster.ichfurchtewirklich,wenndasmonsterindeutschlandauftaucht,wirddiearmeehilflossein........”
【不过这样也好,关于怪兽的信息,我们了解到的太少了。我还真怕怪兽出现在德国时,军队会束手无策.......】
“...........”
德国。
首都柏林。
一处戒备森严的秘密基地中。
有位下巴留着大胡子,身材健硕的中年男人,听着手下汇报的最新消息,若有所思。
他就是如今的德国领袖——施泰音迈尔。
..............
《西班牙语》
“¡lider,creoquehuaxiapuedetenergrandesmovimientosenelfuturocercano?!¿¿deberiamosintensificarnuestroslazosamistososconel?”
【领袖,我认为华夏近期可能会有大动作?!我们是否应该加紧与其的友好联系?】
“¡asies!¡¡yotambienlocreo!seguninformacionconfiable,huaxiaparecehaberinventadonuevasarmaspoderosas.”
【没错!我也是这样认为的!据可靠情报,华夏似乎发明了新的强大武器。】
“¡¡losrumorespuedenconfiarenesaarmaparalucharcontralosterriblesmonstruos!¡¡sihacemosunbuentratoconel,talveztambienpodamosobtenerayudaenarmas......”
【传言可以依靠那个武器,对抗可怕的怪物!我们要是与其交好,或许也能得到武器上的帮助.......】