第237章 还好我们有她


现场气氛又紧了紧。

 

沈鸢合上笔,抬头看着那人,神色如常。

 

“我明白您的意思。”

 

她语气温和,但眼神里透着认真。

 

“我翻译的每一句,都是根据原话来的。”

 

“如果哪里让您觉得不够客观,欢迎您随时指出。”

 

她稍微顿了顿,又补了一句:

 

“我不站在立场上说话,只确保每一方都听清楚。”

 

这话一出,对面的代表点了点头。

 

“很好。”他语气缓和了一些,“你的态度,我很认同。”

 

“希望之后的会议,也可以继续保持。”

 

沈鸢轻轻点头:“我会。”

 

顾明晟心下冷笑。

 

他刚才的话已经让政府代表对沈鸢产生了怀疑。

 

这样就够了。

 

谈判来到下一个环节。

 

这部分是讲材料怎么安排的的问题。

 

说的人说得很快,用了不少专业的词汇。

 

顾明晟开始翻译,说得也很快。

 

他声音平稳,一边说一边看着大家,好像很专业。

 

沈鸢一直在听。

 

她没有急着说话,而是认真记下每一句。

 

她发现,有一句话他翻译错了。

 

原本的意思是“政府可能会给一点减税”,但顾明晟翻译成了“政府大概率不会减税”。

 

这句话差别很大,明显夹带私货了。

 

她立刻抬头,轻轻开口:“对不起,我补充一下。”

 

“原文里说的是可以考虑减税,不是不会,对吗?”

 

她用英文反问了一遍对方代表,声音不大,但说得很清楚。

 

政府的人听了点点头:“对,她说得对。”

 

顾明晟笑了一下:“抱歉,我讲快了。”

 

沈鸢继续翻页,没有看他。

 

她把那一页标上了记号,然后重新把对方刚才的意思又说了一遍,让贺鸣楼听得更清楚。

 

接下来的内容是关于施工的流程。

 

顾明晟又说得很快,里面提到一些审批、检查的步骤。

 

他说政府这边会很快给出答复。

 

沈鸢翻了文件,摇了摇头。

 

她抬头看了贺京辞一眼,又看向前面的几位代表,语气还是平静的:

 

“文件上写得很清楚,审批要十五到三十天,不能算很快。”

 

她补了一句:“我们需要预留缓冲时间,不能按很快来安排材料和施工。”