半岛远行言之不用

第163章 委屈的评论家2(第2页)

“我们都知道班行远阁下是当今世界最伟大的数学家、物理学家,从来没有想到他对社会也有着如此深刻的认识。班行远阁下以惊人的直觉洞察到了当今社会问题,并天才的给出了解决的办法……”

“我是一名杏少树,在我的人生中一直都承受着各种各样的歧视。虽然和以前相比环境已经有好了很多,但是仍旧没有从根源上消失。看完班行远先生的这本书,我仿佛接受了灵魂的洗礼。我看到了理想中生活的样子,我会为之奋斗……”

很多人发了整版的书评,但是怎么看都更像是在做广告。

面对这一潮流,米帝白房子不发表意见的话肯定是不符合他们的一贯做法的。在一次接受采访时观海谈到了这本书,表示从书中看到了很多不足,将会从书中寻找方法,让阿米更加伟大。

……

不一而足,有真心实意的人,更多的是表达态度,毕竟杏少树在欧米已经不容小视,渗透到了方方面面,如果不表示认同支持的话很难做的。特别是对于娱乐圈的人,干脆会被封杀。恰饭吃吗,不丢人。

这些赞美被搬运回东大后,那些圈子里的人都傻掉了,这也不对啊,这本书明明是暗戳戳的骂你们的,你们怎么夸起来了?真的是分不清楚好赖话吗?

一些人找来了英文版,对比了两个版本后明白了。中文版的那种讽刺要在东大的文化氛围里才能读出来,就算是懂中文,但是没有大小生活在东大,也不一定能读出那种讽刺。更别说翻译成英文了。

心里别提多不是滋味了,我们拼了脸面不要写出那些玩意儿,不就是为了听主子说声乖吗?还得不到。这倒好,骂你们的反倒夸上了,你们真看不懂还是假看不懂?

不少人向主子解释中文版和英文版的区别,得到的反馈让他们更加崩溃:这就是版行远阁下的高明之处,一本书的写作手法是与所处的社会环境密切相关的。在欧米出版在写法上要契合欧米的现状,欧米已经到了醒悟的时候,所以班行远阁下只需要用平实的语气叙述就好了。这本身就是最高明的讽刺,讽刺我们这么简单的路子居然没有找到。当然了这种讽刺更多的是一种鞭策。